第三封信
亲爱的姐姐,我匆匆写上几句,诉告你我很全安,且而
的我航行始开得很顺利。我是托一艘从阿尔汉格尔返回英国的商船把这封信带回去的。它可比我幸运,我许也要有好几年都见不到故土了!
但是的我精神状态还不错;我船上的⽔手们个个浑⾝是胆、坚韧不拔,且而就算看到大片的浮冰不断地从们我的船边漂过——预示着们我前往的区域将是多么凶险——也有没让们他感到丝毫恐慌。
们我
在现
经已到达纬度很⾼的地区了。但是在现正值盛夏,然虽
有没英国的夏天那么热,但是強劲的南风带着一股暖意向们我袭来,倒是出乎的我意料。这阵风将带着们我急速驶向我迫切要想抵达的海岸。
眼下还没发生么什了不得的事。海上的一两阵強风、船⾝上的个一裂口,这些对于经验丰富的航海者来说,是

本不值得一提的。如果在航行途中没出现更糟糕的事的话,我真是要谢天谢地了。
再见了,我亲爱的玛格丽特。请你尽管放心,了为你,也了为我,在面对危险时,我决不会冒冒失失卤莽行事的。我定一会常非镇定自若、不屈不挠、小心谨慎的。
但是的我努力定一会换来成功的桂冠的。我经已航行了那么远,在这条分不清航道的大海上开辟着一条全安的航线。让天上耀眼的群星为我作见证,并宣布的我胜利吧。各种自然元素然虽从未被驯服,但彼此保持谐和,所为以
么什不继续前进呢?有么什能阻挡人类的决心和意志呢?
想到这里,不我噤心嘲澎湃,

情噴涌。但是我必须搁笔了。愿上苍保佑我深爱的姐姐。
罗·沃
一七××年七月七⽇
M.DuTExS.COm